©Cyril Moreau

 

Série de rencontres virtuelles avec des écrivains traduits par le programme « Skovoroda ». Eric-Emmanuel Schmitt

29.04 | DNIPRO
En ligne

Le programme d’aide à la publication « Skovoroda » a soutenu la traduction de plus de 350 ouvrages d’auteurs français et francophones édités en Ukraine depuis 1992. A l’occasion du « Printemps français », 6 écrivains lauréats de ce dispositif dialogueront à distance avec leurs lecteurs ukrainiens réunis virtuellement par les Alliances françaises. Dnipro accueille Eric-Emmanuel Schmitt.

 

Eric-Emmanuel Schmitt, écrivain franco-belge, est devenu l’un des auteurs préférés des ukrainiens avec son « Oscar et la dame rose » écrit en 2002. Il est également l’un des auteurs-phares des éditions Annetta Antonenko qui le publient depuis 2004. Le récit autobiographique « Madame Pylinska et le secret de Chopin » a été traduit en 2019 par Ivan Riabtchyi.

 

« – Madame Pylinska, quel est le secret de Chopin ?

– Il y a des secrets qu’il ne faut pas percer mais fréquenter : leur compagnie vous rend meilleur. »